urbanscenoslabellevirtuelle

Barricade / Barricade

In 2 > BELLEVILLE, 2.2 > histoire du quartier/ local history on 22 novembre 2009 at 21 h 49 mi

Dernière barricade de la commune de Paris (1870) / La première image ci dessous est au carrefour de Ménilmontant (photogramme tiré d’un film INA – voir lien Mémoire de Belleville-) / The last barricade at the end of the Paris Commune (1870) / The first image is in Menilmontant (screen picture from a INA film – see the link Memory of Belleville-).

Je parle à mon père de cette barricade. Il me répond oui, elle était rue Ramponeau (voir le dernier dessin, en fait à l’angle de la rue Ramponeau et de la rue de Tourtille). C’est la rue juste à coté de chez moi. Le bâtiment d’un grand syndicat français se trouve juste au carrefour de Belleville, devant le métro. Mon père y a travaillé pendant des années, c’est ainsi que ma famille a acheté l’appartement où je vis maintenant. C’est pourquoi il connaît cette histoire. Il va sur Google et trouve une chanson révolutionnaire française très populaire, le temps des cerises. Bien sur tout le monde connaît cette chanson, en France, mais je n’ai jamais écouté les paroles attentivement. Soudain, le lien entre Belleville et mon histoire personnelle n’est plus si abstrait.  I’m talking with my father about this barricade. He says yes, it was in Ramponeau street (see the 4th image, in fact at the angle of Ramponeau street and Tourtille street). This is the street just next to mine. The building of a major frensh syndicate is just in front of the Metro station. He was working there for years, that’s why my family bought the flat where i’m living now. That’s why he knows the story. He goes on google and find a very popular revolutionnary frensh song : « le temps des cerises ». Of course everybody knows this song in France, but I never listened carefully at the words. Suddenly the link between Belleville and my personal story is not so abstract.


  1. […] / STREET, résistance / resistance on 30 novembre 2009 at 0 12 20 1120 les plaques d’arbres de la barricade de la Commune sont toujours aux pied des arbres / the tree’s grills of the Commune ’s barricade are […]

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :