After a meeting at the Folies i’m walking down to the metro station. The little market is there, along the Belleville boulevard, just at the corner of the street, between the vielleuse (café) and the sinagogue. I go there and start to take pictures of the stalls. A woman interrupts me, asking what i’m doing. I explain, and we start to speak about the interdiction. I realise she don’t even know why the police is constantly banning the market. I’m walking, i see the people there, a feeling of revolt is coming, as I see a lot of them are in critical situation, it’s an evidence. A lot of foreigners, and a lot of old persons. A few young guys. I’m with my camera in hand and one person asks me “how much ?”. Later, another one. Everything is about sailing here. I try to find the right physical distance in order to take pictures for the blog. My camera is visible, nobody’s really asking, finally I take distant pictures, through le legs (I could, I will take time to enter in more propper relation, discussions and then closer pictures will maybe become possible), and then i go back to see the woman. She explains me that in the morning the market was at the back of the syndicate building, in the square, like the other day. And like the other day, the police came with their bicycle, they said people had to leave, there was fights she says, the policemen were driving on the stalls. She really don’t understand why they do that. Some others persons enter in the conversation, an old man, “totally out of the system” as he says, a woman whose hairs are covered, another guy. We talk. They leave. I leave.
A complete side of the life here is out of my picture.
Après un rendez vous au Folies, je descends vers le métro Belleville. Le petit marché est là le long du boulevard de Belleville, juste au coin de la rue, entre la vielleuse (café) et la sinagogue. J’y vais et commence à prendre des photos des étalages. Une femme m’interrompt et me demande ce que je fais. Je lui explique et nous commençons à discuter à propos de l’interdiction. Je réalise qu’elle ne sait pas même pourquoi la police chasse constamment le marché. Je marche, en voyant les gens un sentiment de révolte monte, car il est évident que nombre d’entre eux sont dans une situation difficile. Beaucoup d’étrangers, et de personnes agées. Quelques jeunes hommes. J’ai mon appareil photo en main et une personne me demande « combien ? ». Plus tard, une autre. Tout se vend ici. J’essaye de trouver la bonne distance physique pour prendre des photos pour ce blog. Mon appareil photo est visible, personne ne pose vraiment de questions, finalement je prends des photos à distance à travers les jambes des gens (je pourrais, je vais prendre le temps d’entrer en relation de manière plus sérieuse, de discuter et ainsi des photos plus proches deviendront peut-être possibles). Puis je retourne voir la femme. Elle m’explique que ce matin le marché était installé dans le square derrière le grand syndicat, comme l’autre jour. Et, comme l’autre jour les policiers sont arrivés en vélo, ils ont dit au gens de partir, elle dit qu’il y a eu des altercations, que les policiers ont roulé sur les étals. Elle ne comprend vraiment pas pourquoi ils font cela. Quelques autres personnes entrent dans la conversation, un homme âgé « complètement hors du système » dit-il, une femme dont les cheveux sont couverts, un autre homme, âgé lui aussi. Nous parlons. Ils s’éloignent. Je m’éloigne.
Un pan entier de la vie d’ici m’échappe.
In the evening, aroud 17:00, i’m coming back in Belleville. Some sailors are still there. I follow an old woman, and after, two women with hijab. / Le soir, vers 17:00 je reviens à Belleville. Quelques vendeurs sont encore là. Je suis une vieille femme, puis deux femmes avec hijab.


























